Информация: Уважаемые посетители! В течение нескольких месяцев на форуме существовала проблема с регистрацией новых пользователей, о которой администрации стало известно недавно. Если вы ранее пытались зарегистрироваться на форуме, но не получили на ваш e-mail письмо с ссылкой для подтверждения регистрации, просим вас зарегистрироваться повторно. Приносим извинения за доставленные неудобства. Если вы все еще испытываете проблемы с регистрацией на форуме, обратитесь за помощью на e-mail: mr.angelo@railroadsim.net

Статистика блога
1455Всего записей
317Всего комментариев
Поиск в блогах

Лента Случайный блог
Мультиплеер. Пост №1. AlexanderG 03.12.2009, 00:10
Не буду писать вводную, думаю, и так все понятно. Для начала просто опишу с т.з. программирования. Комплекс для МП будет состоять из следующих частей:
  1. Программа-драйвер, реализующая обмен данными между ТРС и внешним миром через редактирование памяти.
  2. Программа, реализующая сетевой обмен с сервером.
  3. Собственно сервер.
  4. Правило сессии, реализующее обмен данными с внешним миром через программу-драйвер.
  5. Правило сессии, интерпретирующее поступающие извне команды и наоборот.

Драйвер занимается обменом инфой с ТРСом. Также он имеет внешний локальный сетевой интерфейс (сервер, работающий через Loopback) для связи с плагинами. Все принимаемые из игры сообщения рассылаются всем подключенным плагинам, а те уже дальше интерпретируют их как нужно либо отбрасывают. Это позволит писать сторонние модули (в частности, драйверы для воплощенных в "железе" пульто...

[ Продолжается ]

14 комментариев 419433 просмотров
Многофункциональные невидимые пассажирские станции для Trainz StrVL 14.08.2010, 19:05
Думаю, не имеет смысла изображая из себя мистера Бина говорить банальности о том, что такое невидимая пассажирская станция и зачем она нужна. Много их вшито в стандартный набор объектов Trainz, и, наверное, ещё больше можно разыскать на просторах сети. Функциональность подавляющей их части оставляет желать лучшего из-за того, что построены они на стандартном шаблонном скрипте GenericPassengerStation, написанным аурановцами ещё во времена Trainz 2004 (и насколько я понимаю, с тех пор забытым (забитым?)).
Знаете, что меня всегда не устраивало в этом скрипте? То, что этот скрипт больше подходит для моделирования остановки трамвая, ну, может быть, междугороднего автобуса, но уж никак не пассажирской станции.
Час пик утром, час пик вечером… Что значит час пик? Что значит утром? Не знаю, как пассажирские поезда ходят там «за бугром», но у нас они ходят по расписанию. И пассажиры, как правило, появляются на станции согласно этому расписанию, а не подобно тому, как это происходи...

[ Продолжается ]

9 комментариев 309720 просмотров
Испытания 4х-осных тележек 18-101 и 8и-осной цистерны 15-871 Mr. Angelo 09.06.2009, 16:33
Законвертил в RS модельку из МСТС. Загнал бочку в кривую 60м (для наглядности естественно). Рельсы кстати 1524мм ;) Спасибо за текстуры ЭП10 :hi:
Изображение

Итак, получилось настроить 4х-осные тележки, чтоб они работали так как устроены - как две 2х-осные тележки на промежуточной раме.
"По документам" (т.е. по конфигам) у цистерны сделано 6 тележек. промежуточные рамы 4х-осных телег прописаны как отдельные тележки.
А благодаря возможностям конфигов тележек позволяющим указать смещение Pivot-point-а тележки удалось настроить 2х осные тележки так,...

[ Продолжается ]

5 комментариев 357181 просмотров
На другом краю России dima-vl 09.03.2013, 05:55
Последняя станция на Транссибе. Дальше только море. Хотя для меня, здесь только все начинается) Потихоньку делаю карту в TS


[ Продолжается ]

0 комментариев 134126 просмотров
Перевод сценариев (пока черновик) hellishfire 06.03.2021, 00:15
Окошки бывают двух видов - простые и на html (с картинками, цветным текстом и пр.)

Если простые, то:
Через Utilities.exe (раздел Localisation) можно выгрузить любой установленный сценарий в формат Excel (надо только выбрать оригинальный язык и язык, на который будете переводить).
Далее в Excel будут все сценарные наименования - названия "машинистов", текст в окошках. Соответственно, если окошки на html, то их текста в Excel'е не будет.
В целом, слева смотрите оригинал, в ячейку справа вписываете перевод. После окончания сохраняете Excel файл и загружаете обратно в Utilities.

Если html, то:
В папке со сценарием будет папка En, в ней будут html файлы с текстом (и форматированием). Вы её копируете, переименовываете в Ru и открываете файлы текстовым редактором.
Там останется только перевести текст и сохранить файл. Важно, чтобы кодировка файла поддерживала кириллицу и в игре у вас не появятся крякозябры.

0 комментариев 792479 просмотров

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: dsadasdadsad, Google [Bot], Yandex [Bot]