RailWorks через Steam за 24.99$. Mr. Angelo 14.06.2009, 13:49
Проанализировав ситуацию, узнав что DVD-версия всё же требует активации через Steam и имеет лимит на 3 установки, решил купить RailWorks по интернету, через Steam. Конечно, звезды совпали. Мне, как пользователю зарегистрированному на http://www.railsimulator.com еще до выхода Rail Simulator №1 была предоставленна скидка 50%, так что обошелся RailWorks мне всего за 24.99$, а не за 49.99$. Ну и слава безлимитному домашнему инету! Качать пришлось 4.6Гб. Как это былоДля начала качаем клиент Steam с официально сайта. Важно: Необходимо сразу определиться с местом установки Steam. Я выбрал D:\Steam. Примечание: Сама игра RailWorks при этом будет распологаться в D:\Steam\steamapps\common\railw... [ Продолжается ]
ЧС2-627 альфа, RSv07, АЛСН i2GR 23.04.2017, 01:19
Описание принципа работы: При загрузке карты сценарный маркер передает сообщение для ЧС2 со служебной информацией, и в том числе со светофоров какого направления (четного или нечетного) обрабатывать "сигнал АЛСН". альфа ЧС2-627 обрабатывает его так: - Код: Выделить всё
EK_5_K517 = "vjlekm_'rn_17.01.27-2342" -- индикация модуля экт для команды К517 КЛУБа ------------------------------------------------------------ tMap = { Type = 50, Coordinate = "", Station = "", Display = "", Integral = 0, DelayTime = 1, ConvertData = {1,2,3,4,5,6,7,8,9,0,"A","B","C","D","E"}, KLUBFlag = "M", StationFlag = "E" } ------------------------------------------------------------ function OnCustomSignalMessage(ConsistMessage) local messageFlag = string.sub(ConsistMessage, 1, gMarkerKeyLen) -- gMarkerKeyLen = ...
[ Продолжается ]
Перевод сценариев (пока черновик) hellishfire 06.03.2021, 00:15
Окошки бывают двух видов - простые и на html (с картинками, цветным текстом и пр.)
Если простые, то: Через Utilities.exe (раздел Localisation) можно выгрузить любой установленный сценарий в формат Excel (надо только выбрать оригинальный язык и язык, на который будете переводить). Далее в Excel будут все сценарные наименования - названия "машинистов", текст в окошках. Соответственно, если окошки на html, то их текста в Excel'е не будет. В целом, слева смотрите оригинал, в ячейку справа вписываете перевод. После окончания сохраняете Excel файл и загружаете обратно в Utilities.
Если html, то: В папке со сценарием будет папка En, в ней будут html файлы с текстом (и форматированием). Вы её копируете, переименовываете в Ru и открываете файлы текстовым редактором. Там останется только перевести текст и сохранить файл. Важно, чтобы кодировка файла поддерживала кириллицу и в игре у вас не появятся крякозябры.
Стандарты названий органов управления в Blueprint Railworksа A1iv 31.07.2014, 02:01
Попалась мне тут статья по ходу скриптования сценариев. Решил перевести целиком. Стандарты должны быть сделаны везде, иначе скриптовать что-либо будет потом сложно. Стандарты названий органов управления локомотивом в Blueprint шаблонах Railworksa
В оригинале статья называлась "Названия органов управления", но я расширил, чтобы было понятно. Автор - Rick Grout Перевод - A1iv (Алексей Иванов)
Когда вы решите заполнить шаблон Blueprint, вы, наверняка, встретитесь с таинственным полем для ввода текста и зададитесь вопросом: А что же сюда нужно вводить? К сожалению, Blueprint редактор не запрограммирован на то, чтобы ограничить ваш выбор лишь правильно введенными словами/значениями. Вы наверняка знаете достаточно, прочесали всю RailWorks документацию и даже вскрыли несколько bin файлов, чтобы взглянуть на то, как делают другие. В течение этого процесса вы, во... [ Продолжается ]
Озвучивание станций и др. сообщений в сценариях Railworks A1iv 23.08.2014, 19:21
Порядок озвучивания станций в сценариях Railworks
Сценарии - это то, что оживляет симулятор и делает его интересным, либо не интересным. Каким бы ни был хорош симулятор графически, именно скриптовые составляющие делают его конечным продуктом, добавляют функциональность и строят сюжет. Сегодня, для читателей моего блога , расскажу как cделать озвучивание станций, любых других сообщений в пути, или просто включение музыки/радио в сценариях Railworks. Авось интересней будет. Делается это, разумеется, с помощью скрипта. В процессе будет также затронута тема озвучивания своих текстовых сообщений и тема обработки звука. Предисловие. Что можно озвучить? Единственная, известная мне команда скрипта для озвучивания в сценариях, призва... [ Продолжается ]
|
|